SOME SKETCHES ON MEMORABLE ANNIVERSARIES: GREAT WILLIAM SHAKESPEARE IS 450! 75 YEARS TO “HAMLET” IN PASTERNAK’S TRANSLATION

Authors

  • T.P. Tretyakova Санкт-Петербургский государственный университет

DOI:

Keywords:

Shakespeare anniversary, Russian translations, Boris Pasternak, Hamlet, critique

Abstract

World greatest playwright William Shakespeare has become a part of Russian cultural life and Shakespeare’s 450 birthday celebrations in 2014 witnessed a great number of events, such as conferences, new theater productions, analytical publications and translations - all information now available at the database “Russian Shakespeare” (http://rus-shake.ru).Special emphasis in the article is laid on the Pasternak’s poetic translation of “Hamlet”, and poet’s comments on translation and modern critique.

Author Biography

  • T.P. Tretyakova, Санкт-Петербургский государственный университет
    доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии и перевода, Санкт-Петербургский государственный университет, 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., 7-9; e-mail: tretyakova.tp.50@gmail.com

References

  1. http://rus-shake.ru
  2. Sukhanova E. Voicing the Distant: Shakespeare and Russian Modernist Poetry. - Fairleigh Dickinson University Press, 2004.
  3. Four Hundred Years of Shakespeare in Europe Edited by Angel-Luis Pujante and Ton Hoenselaars. - Newark: University of Delaware Press, 2003.
  4. Shakespeare and the Language of Translation / Ed. by T. Hoenselaars. - London: Thomson Learning, 2004.
  5. Translating Shakespeare for the Twenty-First Century / Ed. by R. Carvalho Homem and Ton Hoenselaars. - Amsterdam: Rodopi, 2004.
  6. Gustav Spet i sekspirovskij krug. Pis’ma, dokumenty, perevody. Ser. Rossijskie propilei, 2013.
  7. Pasternak B.L. Sobr. soc. v 5 t. - M., 1991. - T. 4. - C. 385-389.
  8. Pasternak B.L. Zamecania k perevodam iz Sekspira // Pasternak B.L. Ob iskusstve. - M., 1990.
  9. Zarubeznaa poezia v perevodah Borisa Pasternaka: sbornik. - M.: Raduga, 2001. - 640s.
  10. The Complete works of William Shakespeare. - Geddes & Grosset, 2004. - 752 p.
  11. <> U. Sekspira / Molodaa gvardia, 1940. - No 5-6.
  12. Levik V.V. Nuzny li novye perevody Sekspira? Masterstvo perevoda: 1966. - M.: Sovetskij pisatel’, 1968. - S. 93-110.
  13. Nikifirovskaa N.A. Sekspir Borisa Pasternaka. - SPb., 1999. - 171 s.
  14. Semenenko A. Hamlet the sign: Russian translations of Hamlet and literary canon formation. - Stockholm, 2007.

Published

2015-02-18

Issue

Section

Research: theory and experiment

How to Cite

Tretyakova, T. . (2015). SOME SKETCHES ON MEMORABLE ANNIVERSARIES: GREAT WILLIAM SHAKESPEARE IS 450! 75 YEARS TO “HAMLET” IN PASTERNAK’S TRANSLATION. Perm Federal Research Centre Journal, 4, 19-25. https://journal.permsc.ru/index.php/pscj/article/view/PSCJ2014n4p3