Великому Уильяму Шекспиру - 450 лет! Шекспировскому «Гамлету» в переводе Бориса Пастернака - 75 лет! (Заметки к памятным юбилейным датам)

Авторы

  • Т.П. Третьякова Санкт-Петербургский государственный университет

DOI:

Ключевые слова:

юбилей У.Шекспира, русские переводы, Пастернак, Гамлет, критика

Аннотация

Творчество великого драматурга Уильяма Шекспира давно является частью Российской культурной жизни. В 2014 году в России широко празднуется его 450-летие со дня его рождения. В очерках отмечаются некоторые события, которые прошли в рамках празднования, а также создание портала «Русский Шекспир» (http://rus-shake.ru), где помещается практически вся информация, связанная с именем писателя. Особое внимание уделяется поэтическому переводу «Гамлета», созданному Борисом Пастернаком, собственным комментариям поэта и современным исследованиям перевода, которому исполняется 75 лет.

Биография автора

  • Т.П. Третьякова, Санкт-Петербургский государственный университет
    доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии и перевода, Санкт-Петербургский государственный университет, 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., 7-9; e-mail: tretyakova.tp.50@gmail.com

Библиографические ссылки

  1. http://rus-shake.ru
  2. Sukhanova E. Voicing the Distant: Shakespeare and Russian Modernist Poetry. - Fairleigh Dickinson University Press, 2004.
  3. Four Hundred Years of Shakespeare in Europe Edited by Angel-Luis Pujante and Ton Hoenselaars. - Newark: University of Delaware Press, 2003.
  4. Shakespeare and the Language of Translation / Ed. by T. Hoenselaars. - London: Thomson Learning, 2004.
  5. Translating Shakespeare for the Twenty-First Century / Ed. by R. Carvalho Homem and Ton Hoenselaars. - Amsterdam: Rodopi, 2004.
  6. Густав Шпет и шекспировский круг. Письма, документы, переводы. Сер. Российские пропилеи, 2013.
  7. Пастернак Б.Л. Собр. соч. в 5 т. - М., 1991. - Т. 4. - C. 385-389.
  8. Пастернак Б.Л. Замечания к переводам из Шекспира // Пастернак Б.Л. Об искусстве. - М., 1990.
  9. Зарубежная поэзия в переводах Бориса Пастернака: сборник. - М.: Радуга, 2001. - 640с.
  10. The Complete works of William Shakespeare. - Geddes & Grosset, 2004. - 752 p.
  11. «Гамлет» У. Шекспира / Молодая гвардия, 1940. - № 5-6.
  12. Левик В.В. Нужны ли новые переводы Шекспира? Мастерство перевода: 1966. - М.: Советский писатель, 1968. - С. 93-110.
  13. Никифировская Н.А. Шекспир Бориса Пастернака. - СПб., 1999. - 171 с.
  14. Semenenko A. Hamlet the sign: Russian translations of Hamlet and literary canon formation. - Stockholm, 2007.

Загрузки

Опубликован

2015-02-18

Выпуск

Раздел

Исследования: теория и эксперимент

Как цитировать

Третьякова, Т. (2015). Великому Уильяму Шекспиру - 450 лет! Шекспировскому «Гамлету» в переводе Бориса Пастернака - 75 лет! (Заметки к памятным юбилейным датам). Вестник Пермского федерального исследовательского центра, 4, 19-25. https://journal.permsc.ru/index.php/pscj/article/view/PSCJ2014n4p3